Headlight Magazine : community
General => Discussion Forum => ข้อความที่เริ่มโดย: yourturle ที่ กุมภาพันธ์ 26, 2016, 22:12:28
-
แบบแรก Thailand
แบบหลัง USA
ตามหัวข้อเลย ทำไมไม่ใช้ศัพท์เดียวกัน
According to Honda เปลี่ยนทีมโครงสร้างการบริหารที่มุ่งเน้นการพัฒนารถยนต์โดยมุ่งมั่นพัฒนารถยนต์แต่ละรุ่น
ให้สอดคล้องเป็น
แนวคิดอันหนึ่งอันเดียวกัน
ระยะห่างที่สามารถ start รถได้ กี่เมตร ผนังบ้านกั้น ติดโรงรถ จะยังสามารถติดรถได้ พร้อมเปิดแอร์ไหม
-
ถ้าต้องการสื่อว่าสามารถสตาร์ทเครื่องยนต์ระยะไกลด้วยตัวรีโมท ก็ต้องใช้คำหลังครับ
คำแรกมันแปลเป็นอะไรก็ไม่รู้ครับ แต่ไม่ได้ความหมายข้างบนครับ
-
มันขาด noun หลัก ไปนะครับ
ควรเป็น remote engine starter ครับ
ส่วนคู่มืออยู่นี่ครับ
http://owners.honda.com/Linked-Content/PDF/RemoteEnginestarter.pdf
-
(การ) สตาร์ทเครื่องยนต์ระยะไกล = Remote Engine Start (Starter)
ภาษาอังกฤษต้องแปลจากด้านหลังไปข้างหน้า
-
นอกเรื่องนิด เมื่อวานเพิ่งเห็นตัวจริง สตาร์ทจากรีโมทเข้าในรถแล้วต้องเหยียบเบรคกดปุ่มสตาร์ทอีกทีเพื่อคอนเฟิร์ม หน้าจอทั้งหมดถึงจะติดขึ้นมา ที่แย่คือแอร์จะดับลงครับต้องกดเปิดแอร์ใหม่ตลกดี ไม่รู้พวกพรีอุสเป็นแบบนี้รึปล่าวไม่เคยเห็น
-
Engine Remote Start สตาร์ทเครื่องยนต์ด้วยรีโมต (ปกติรถทุกคันก็ต้องใช้รีโมตนะ)
remote ในคำนี้หมายถึงรีโมตรถยนต์
Remote Engine Start สตาร์ทเครื่องยนต์รจากระยะไกล เช่นนอกรถ หรืออาจจะใช้ app ครับ
remote ในคำนี้ น่าจะหมายถึง ระยะไกล, ด้วยระยะห่าง
-
คิดว่า Remote Engine Start ลื่นหูกว่าเยอะเลย