หนังสือ ฟอร์มูร่า ของคุณอาขวัญชัย น่าจะออกเสียงได้ตรงที่สุดมั้งครับ (เดาเอาครับ) ^^
ผมว่าค่ายนี้พยายามอ่านให้มันวิบัติที่สุดแล้วครับ
เข้าใจว่าจะทำว่าเท่ห์ อ่านสำเนียงเจ้าของภาษา แตผมว่ามั่วบานครับ
เป็นหนังสือที่อ่านแล้วโค-ตะ-ระ เสียนเฮดอย่างแรงครับ
ผิดครับ นิตยสารนี้แหละ ถ่ายเสียงอักษรได้ถูกต้องที่สุดแล้ว มาซดา เท่มากๆ แถมเชฟโรเลต์ ยังใส่ทัณฑฆาต ได้ถูกต้องที่สุดเสียด้วย
ผมอ่านแล้ว "ส่วนใหญ่" ทำการบ้านมาดีมาก อ่านถูกต้องเป๊ะเกือบหมด
แถมไม่ใส่วรรณยุกต์ แต่เอามาให้ฝันกันเองตามสำเนียงด้วย
แต่บางอันพยายามอ่านให้มันสำเนียงเว่อร์ๆไปจนอ่านลำบากมากๆ เช่น
Hyundai เข้าใจว่ามีคนส่วนหนึ่งอ่าน ฮันเด ตามหนังสือ แต่จริงๆต้องออกเสียง ฮยอนแด (อังกฤษอ่านฮยอนเด)
Mini อันนี้อ่านได้มั่วสุดแล้วครับ มีนี ตั้งแต่เกิดมาไปแลกเปลี่ยนมา ไม่เคยเห็นใครลากเสียงเป็นสระอี นะครับ
บางคำเช่น design ดันอ่าน ดีไซจ์น คือเข้าใจว่า g มันไม่ออกเสียงแต่ปกติภาษาอังกฤษมันก็ไม่ออกอย่แล้ว เพราะฉะนั้นไม่จำเป็นต้องใส่มาครับ
เผลอๆถ้ามีรุ่น black knight ออกมาต้องอ่าน แบลคค์ไนท์ ไหมเนี่ย
อีกอย่างคือ มาซดา ฮอนดา เนี่ย เข้าใจว่าเขียนตามการเลียนการออกเสียงของเจ้าของภาษา
แต่บริษัทมาจดเครื่องหมายการค้าในไทยว่า มาสด้าและฮอนด้า ก็น่าจะใช้ตามที่บริษัทแม่เค้ามาจดเครื่องหมายการค้าไว้ครับ
อันนี้จะเป็นเรื่องกฏหมายแล้ว ไม่แน่ใจเหมือนกัน
ปล. อย่าซีเรียสนะครับ โดยรวมอ่านถูกต้องครับ ดีมากๆ แค่แสดงความคิดเห็น