ชื่อยี่ห้อและรุ่นถยนต์เหล่านี้ สมาชิกอ่านออกเสียงอย่างไรครับ

___LOFT

ตัวอย่างเช่น
Alphard อ่านว่า อัลพาร์ด อัลฟาร์ด อัลปาด
Camry อ่านว่า แคมรี่ คัมรี่ เคมรี่
Ecosport อ่านว่า เอคโค่สปอร์ต อีโค่สปอร์ต
Bentley อ่านว่า เบนท์ลี่ เบนท์เล่
Harley อ่านว่า ฮาร์ลี่ ฮาร์เล่
Commuter อ่านว่า คอมมิวเตอร์ คอมมูเตอร์ คัมมูเตอร์
Porsche อ่านว่า พอร์ช ป้อด ปอร์เช่
Lamborghini อ่านว่า ลัมบอร์กินี แลมโบกินี่
etc.

ขออภัยหากผิดห้องครับ



Ruksadindan

Porsche เคยมีการถามกันมาแล้วไม่นานมานี้ ผ่านนะครับ ที่แน่ๆไม่ใช่พี่ป๊อด

แต่สำหรับคำที่ลงท้ายว่า -ley คนไทยพากันออกเสียงผิดแทบทั้งประเทศ ที่ถูกต้องคือ -ลี่ย์ ครับ
ดังนั้น Harley = ฮาร์ลี่ย์, Bentley = เบนท์ลี่ย์ (รวมไปถึง วอลลี่ย์บอลด้วยทีเดียว) ถ้าไม่เชื่อลองไปดู Harley Davidson and the Marlboro Man

Lamborghini ไม่ใช่แบรนด์สเปน แต่ทำไมชื่อรุ่นเป็นภาษาสเปนล่ะ ถ้าใช้หลักนั้นก็ ลัม-บอร์ก-ฮี-นี่ ครับ



Zephyrs

ตัวอย่างเช่น
Alphard อ่านว่า อัลพาร์ด อัลฟาร์ด อัลปาด
Camry อ่านว่า แคมรี่ คัมรี่ เคมรี่
Ecosport อ่านว่า เอคโค่สปอร์ต อีโค่สปอร์ต
Bentley อ่านว่า เบนท์ลี่ เบนท์เล่
Harley อ่านว่า ฮาร์ลี่ ฮาร์เล่
Commuter อ่านว่า คอมมิวเตอร์ คอมมูเตอร์ คัมมูเตอร์
Porsche อ่านว่า พอร์ช ป้อด ปอร์เช่ <<< พอร์เช่
Lamborghini อ่านว่า ลัมบอร์กินี แลมโบกินี่ <<< ลัมเบอร์กินี
etc.

ขออภัยหากผิดห้องครับ



f1rstgot

ตัวอย่างเช่น
Alphard อ่านว่า อัลพาร์ด อัลฟาร์ด อัลปาด
Camry อ่านว่า แคมรี่ คัมรี่ เคมรี่
Ecosport อ่านว่า เอคโค่สปอร์ต อีโค่สปอร์ต
Bentley อ่านว่า เบนท์ลี่ เบนท์เล่
Harley อ่านว่า ฮาร์ลี่ ฮาร์เล่
Commuter อ่านว่า คอมมิวเตอร์ คอมมูเตอร์ คัมมูเตอร์
Porsche อ่านว่า พอร์ช ป้อด ปอร์เช่
Lamborghini อ่านว่า ลัมบอร์กินี แลมโบกินี่
etc.

ขออภัยหากผิดห้องครับ
น่าจะอยู่ในห้องลีแล็กซ์ครับ
สำหรับผมนะครับ
1.เขียนว่า อัลพาร์ด(ซึ่งจริงๆก็จะอ่านตามตัวว่า ออลผาด) แต่ผมอ่าน(ประมาณว่า) ออลพาร์ด(ภาษาไทยเขียนว่าพาร์ดแต่อ่านว่า ผาด คงไม่มีใครอ่านว่า พ๊าด)
2.คัมรี่(ชัวร์ๆ)
3.อีโค่สปอร์ต
4.เบนท์ลี่ย์
5.ฮาร์เล่(รู้คำตอบแล้วว่า ลี่ย์)
6.คอมมิวเตอร์(ชัดเจน)
7.อ่านได้สองแบบ แล้วแต่จะใช้สำเนียงของประเทศอะไรครับ 1.พอร์เช่ ปอร์เช่ แต่ผมเข้าใจว่าอ่านย่อว่า พอร์ช (จริงๆแล้วไม่ใช่คำอ่านย่อ แต่คำเต็มๆอ่านว่า "พอร์ช" เลย)
8.ลัมบอร์กินี่
ผิดถูกขออภัยครับ เพราะผมก็เรียกมาแบบนี้ บวกกับ เวลาใช้ภาษาพูด มันใกล้เคียงกันมากๆครับ ไม่เหมือนคำพิมพ์
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 04, 2013, 22:07:12 โดย f1rstgot »



Ruksadindan

น่าจะอยู่ในห้องลีแล็กซ์ครับ
สำหรับผมนะครับ
1.เขียนว่า อัลาร์ด(ซึ่งจริงๆก็จะอ่านตามตัวว่า ออลผาด) แต่ผมอ่าน(ประมาณว่า) ออลพาร์ด(ภาษาไทยเขียนว่าพาร์ดแต่อ่านว่า ผาด คงไม่มีใครอ่านว่า พ๊าด)
2.คัมรี่(ชัวร์ๆ)
5.ฮาร์เล่

ข้อ 5 ดังที่ได้กล่าวชี้แจงไปข้างต้นครับ
ส่วนข้อ 2 ถ้าแปะป้ายท้ายรถ Camry ให้อ่าน แคมรี่ครับ (สระ แอ) ยกเว้นแปะป้ายญี่ปุ่น ที่เขาเขียนเป็น かンムリー ka n(m) mu ri-- คัมมุรี่ = คัมรี่ เท่านั้นครับ
ข้อแรก พยัญชนะต้น ph = ฟ/ฝ ครับ ถ้าใช้เสียงไม้เอกก็จะเป็น ฝาด



art_duron

รู้สึก​ว่า​คนอเมริกา​จะอ่าน Porsche ว่าพอร์ช ครับ
ส่วน ecosport ford เขาให้อ่าน​ว่าเอคโค่สปอร์ต​ (จำมาจากวันที่ meetings headlightmag   ;D)



Parinceo

Alphard อัลพาร์ด

Camry ถ้าตามโตโยต้าญี่ปุ่นอ่าน คัมรี่ แต่ถ้าไปทางอเมริกาจะอ่านแคมรี่ (สำเนียงแต่ล่ะถิ่นอีกแล้วววว)

Ecosport อีโค่สปอร์ต

Bentley อ่านว่า เบนท์ลี่

Harley อ่านว่า ฮาร์ลี่

Commuter คอมมิวเตอร์

Porsche พอร์เชอะ ครับ ที่จริงภาษาเยอร์มันตัว e ออกเสียงเออะ มากกว่า มันเลยเพี้ยนมากลายเป็นพอร์ช เพราะ'ช'ข้างหลังออกชัดๆก็เป็น เชอะแล้ว ส่วน Porsche น่าจะเป็นการเพี้ยนไปทางภาษาอื่นก่อนมาภาษาไทยครับ

Lamborghini ลัมบอร์กินี ครับ อ่านจริงๆเอาสำเนียงด้วยต้องเป็น ลัม-บอร์-กี(เสียงยาว)-หนิ(เสียงสั้น)

ปล. เรียนภาษาเยอรมันมานิดหน่อย+อ่านphonetic พอได้ครับ
เรียนๆมาเห็นว่าอเมริกาทำภาษาเพี้ยนหมด ในความคิดผมนะ
a แทบทุกที่ในโลก เยอรมัน อิตาลี สเปนออกเสียง อะ-อา ซะเป็นส่วนใหญ่  รวมถึง uk ด้วย (คลาส ค้านท์ กลาส พาส)
แต่พี่แกเล่นอ่าน แคลส แค้นท์ แกลส แพส(ที่สมัยก่อนคนไทยใช้ ก๊าซหุงต้มก็มาจากสำเนียงอังกฤษ แต่ตอนนี้กลายเป็น แก๊สตามอเมริกาซะงั้น)
i คนอื่นออกเสียง อิ กันหมด ไอกันอ่าน ไอ เฉยเลย(จากวิตามิน แอนตี้ เป็น ไวตามิน แอนไท) แต่ Thai ก็อ่านไทยนะครับ  ;D
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 04, 2013, 22:40:28 โดย Parinceo »



TUN69

ขออันนี้ด้วยครับ
nissan qashqai
อ่านว่า
มาจากภาษาอะไร แปลว่า



H.

ตัวอย่างเช่น
Alphard อ่านว่า อัลพาร์ด อัลฟาร์ด อัลปาด
Camry อ่านว่า แคมรี่ คัมรี่ เคมรี่
Ecosport อ่านว่า เอคโค่สปอร์ต อีโค่สปอร์ต
Bentley อ่านว่า เบนท์ลี่ เบนท์เล่
Harley อ่านว่า ฮาร์ลี่ ฮาร์เล่
Commuter อ่านว่า คอมมิวเตอร์ คอมมูเตอร์ คัมมูเตอร์
Porsche อ่านว่า พอร์ช ป้อด ปอร์เช่
Lamborghini อ่านว่า ลัมบอร์กินี แลมโบกินี่
etc.

ขออภัยหากผิดห้องครับ
อัลฝาด
แคมรี
อีโค่สปอร์ต
เบนเล่
ฮาร์เล่
คอมมูเตอ
ป้อชชช
แลมเบิกกินี่
H.



NONT4477

Camry ภาษาที่โตโยต้าประเทศไทยใช้เรียกและเขียนจริงๆคือ คัมรี ครับ
แต่ส่วนตัวผมเรียกแคมรี รู้สึกว่าออกเสียงง่ายกว่า
Top Gear's Biggest FAN!!! (IN MY House)
I'm NAC1701  ^ ^



pichet_hua

หนังสือ ฟอร์มูร่า ของคุณอาขวัญชัย น่าจะออกเสียงได้ตรงที่สุดมั้งครับ (เดาเอาครับ) ^^



raygun

Porsche เคยมีการถามกันมาแล้วไม่นานมานี้ ผ่านนะครับ ที่แน่ๆไม่ใช่พี่ป๊อด

แต่สำหรับคำที่ลงท้ายว่า -ley คนไทยพากันออกเสียงผิดแทบทั้งประเทศ ที่ถูกต้องคือ -ลี่ย์ ครับ
ดังนั้น Harley = ฮาร์ลี่ย์, Bentley = เบนท์ลี่ย์ (รวมไปถึง วอลลี่ย์บอลด้วยทีเดียว) ถ้าไม่เชื่อลองไปดู Harley Davidson and the Marlboro Man

Lamborghini ไม่ใช่แบรนด์สเปน แต่ทำไมชื่อรุ่นเป็นภาษาสเปนล่ะ ถ้าใช้หลักนั้นก็ ลัม-บอร์ก-ฮี-นี่ ครับ


ชื่อรุ่นของ Lamborghini  ตั้งตามชื่อวัวกระทิงหรือมาทาดอร์ที่มีชื่อเสียงครับ
(เหมือนกับที่มาเซราติจะตั้งชื่อรุ่นตามชื่อของพายุ และ RR จะมีชื่อรุ่นเกี่ยวกับผี)
เลยไม่แปลกที่มันจะเป็นภาษาสเปน ส่วนชื่อแบรนด์เป็นภาษาอิตาลีแน่นอน
เพราะมาจากชื่อคนก่อตั้งที่เป็นพ่อค้าขายรถแทรคเตอร์



Tonge

Alphard อ่านว่า อาวฝาด
Camry อ่านว่า เคมรี่
Ecosport อ่านว่า อีโค่สปอร์ต
Bentley อ่านว่า เบนท์ลี่
Harley อ่านว่า ฮาร์ลี่ แต่ก่อนก็อ่านฮาเลย์เหมือนกันครับ
Commuter อ่านว่า คอมมิวเตอร์
Porsche อ่านว่า พอร์เช่
Lamborghini อ่านว่า แลมเบอกินี่

ผมออกเสียงตามเนี้ย ถูกป่าวไม่รู้ :D



Iwata Kana Σ4

Alphard อ่านว่า  อัลฟาร์ด ครับ (จากญี่ปุ่น アルファード -> อะรุฟราโดะ -> อัลฟาร์ด (อะรุ,ฟราโดะ จะควบเสียงกัน))

Camry อ่านว่า แคมรี่ คัมรี่ (จากญี่ปุ่น カムリ -> คะมุริ -> คัมรี่ (คะมุ จะควบเสียงกัน))
ส่วนเมกันอ่านว่าแคมรี่ (คนเมกันชอบอ่านเสียง แ- มากกว่า -ะ)

Ecosport อ่านว่า เอคโค่สปอร์ต อีโค่สปอร์ต ญี่ปุ่นอ่านตามสะกด エコ -> เอโค่
แต่ภาษาไหนจำไม่ได้อ่าน e เป็น -ี มากกว่า เ-

Commuter อ่านว่า คอมมิวเตอร์ ครับ รากศัพท์จากคำว่า Commute + r ครับ
ความมีระดับ มาพร้อมศักดิ์ศรีที่เหนือใคร
มีเป้าหมาย ที่อะไรก็ไม่อาจขวาง
มีอำนาจ ที่เลือกใช้ได้ตามใจ
มีชีวิต อย่างที่ใคร ก็ไม่อาจปฎิเสธ



NONT4477

หนังสือ ฟอร์มูร่า ของคุณอาขวัญชัย น่าจะออกเสียงได้ตรงที่สุดมั้งครับ (เดาเอาครับ) ^^
ใช่เล่มที่เขียน BT50 Pro ว่า บีที50 พโร อย่างชัดถ้อยชัดคำทุกตัวอักษรรึเปล่าครับ
Top Gear's Biggest FAN!!! (IN MY House)
I'm NAC1701  ^ ^



MCH

หนังสือ ฟอร์มูร่า ของคุณอาขวัญชัย น่าจะออกเสียงได้ตรงที่สุดมั้งครับ (เดาเอาครับ) ^^

ผมว่าค่ายนี้พยายามอ่านให้มันวิบัติที่สุดแล้วครับ
เข้าใจว่าจะทำว่าเท่ห์ อ่านสำเนียงเจ้าของภาษา แตผมว่ามั่วบานครับ
รถก็เก่า  เมียก็แก่  แย่แล้วกู...



Iwata Kana Σ4

หนังสือ ฟอร์มูร่า ของคุณอาขวัญชัย น่าจะออกเสียงได้ตรงที่สุดมั้งครับ (เดาเอาครับ) ^^

ผมว่าค่ายนี้พยายามอ่านให้มันวิบัติที่สุดแล้วครับ
เข้าใจว่าจะทำว่าเท่ห์ อ่านสำเนียงเจ้าของภาษา แตผมว่ามั่วบานครับ
เป็นหนังสือที่อ่านแล้วโค-ตะ-ระ เสียนเฮดอย่างแรงครับ
ความมีระดับ มาพร้อมศักดิ์ศรีที่เหนือใคร
มีเป้าหมาย ที่อะไรก็ไม่อาจขวาง
มีอำนาจ ที่เลือกใช้ได้ตามใจ
มีชีวิต อย่างที่ใคร ก็ไม่อาจปฎิเสธ



MCH

ตอบจขกท.

อัลฝาร์ด ครับ อันนี้ชัวร์เลย ผมเองตอนแรกก็อ่านผิด อ่านเป็น อัลผาร์ด ครับ
ถ้าบอกว่ามันมาจากคำว่า อัลฟ่า Alpha ทุกคนก็คงจะเข้าใจว่าต้อง ฟ.ฟัน ไม่ก็ ฝ.ฝา ครับ ไม่ใช่พ.พานแน่นอน

ส่วนคัมรี่นั้นก็ร้อยเปอร์เซ็นต์ครับ เพราะรากศัพท์มาจาก คันมุริ หรือ คัมมุริ แปลว่า มงกุฎ หรือ crown นั่นเอง

ส่วนฮาร์ลี่ย์ ส่วนใหญ่อ่าน ฮาร์เล่ย์ ก็ผิดครับ

เบนท์ลี่ย์ ส่วนใหญ่อ่านถูก

ส่วนพี่ป๊อดนั้นผมอ่านป๊อดครับ ผิดครับ แต่ว่าชอบผ่านแบบนี้ครับ 555
รถก็เก่า  เมียก็แก่  แย่แล้วกู...



Hell GF

Porsche เคยมีการถามกันมาแล้วไม่นานมานี้ ผ่านนะครับ ที่แน่ๆไม่ใช่พี่ป๊อด

แต่สำหรับคำที่ลงท้ายว่า -ley คนไทยพากันออกเสียงผิดแทบทั้งประเทศ ที่ถูกต้องคือ -ลี่ย์ ครับ
ดังนั้น Harley = ฮาร์ลี่ย์, Bentley = เบนท์ลี่ย์ (รวมไปถึง วอลลี่ย์บอลด้วยทีเดียว) ถ้าไม่เชื่อลองไปดู Harley Davidson and the Marlboro Man

Lamborghini ไม่ใช่แบรนด์สเปน แต่ทำไมชื่อรุ่นเป็นภาษาสเปนล่ะ ถ้าใช้หลักนั้นก็ ลัม-บอร์ก-ฮี-นี่ ครับ
อิตาลีกับสเปน ภาษาไกล้กันครับ คุยกันรู้เรื่อง ประมาณภาษาไทยกับลาว ยังไงอย่างงั้น555



Parinceo

Porsche เคยมีการถามกันมาแล้วไม่นานมานี้ ผ่านนะครับ ที่แน่ๆไม่ใช่พี่ป๊อด

แต่สำหรับคำที่ลงท้ายว่า -ley คนไทยพากันออกเสียงผิดแทบทั้งประเทศ ที่ถูกต้องคือ -ลี่ย์ ครับ
ดังนั้น Harley = ฮาร์ลี่ย์, Bentley = เบนท์ลี่ย์ (รวมไปถึง วอลลี่ย์บอลด้วยทีเดียว) ถ้าไม่เชื่อลองไปดู Harley Davidson and the Marlboro Man

Lamborghini ไม่ใช่แบรนด์สเปน แต่ทำไมชื่อรุ่นเป็นภาษาสเปนล่ะ ถ้าใช้หลักนั้นก็ ลัม-บอร์ก-ฮี-นี่ ครับ
อิตาลีกับสเปน ภาษาไกล้กันครับ คุยกันรู้เรื่อง ประมาณภาษาไทยกับลาว ยังไงอย่างงั้น555

ให้โปรตุเกสด้วยอีกภาษาครับ เคยเห็นคน3ชาติพูดกันรู้เรื่องด้วยครับ  ;D



BELL7738

อ่านออกเสีบงแบบไทยๆ คืออ่านผิด อ่ะครับ


ออกเสียงถูก ต้องอ่านออกเสียงตามภาษาคนประเทศบ้านเกิดเค้าเรียกกัน ครับ ตามนี้


คย. chevrolet เมกัน อ่าน เชฟโรเล่ต์    ไทยอ่าน เชฟโรเลต




แต่รวมๆ ก็อ่านออกเสียงกันแบบไทยๆ กันทั้งบางแหละครับ ตามความเคยชิน 555



อีกนิดก็แรง

alphard = เอาพลาด
camry = แคมลีบ

สองอันนี้ชัวๆ เลยครับ



O-ver-Late-Driver

หนังสือ ฟอร์มูร่า ของคุณอาขวัญชัย น่าจะออกเสียงได้ตรงที่สุดมั้งครับ (เดาเอาครับ) ^^

ผมว่าค่ายนี้พยายามอ่านให้มันวิบัติที่สุดแล้วครับ
เข้าใจว่าจะทำว่าเท่ห์ อ่านสำเนียงเจ้าของภาษา แตผมว่ามั่วบานครับ

ใช่ ๆ อ่าน หนังสือ ค่ายนี้ ทีไร เหมือนตัวเอง เพิ่งหัดอ่านหนังสือออก อิ อิ อิ  ;D ;D



artzzz001

ขอตอบแบบไม่แอ๊บเสียง พูดตามที่ตัวเองอ่าน ดังนี้ครับ

Alphard อ่านว่า อาผาร์ด
Camry อ่านว่า แคมรี่
Ecosport อ่านว่า อีโค่สปอร์ต
Bentley อ่านว่า เบนท์ลี่
Harley อ่านว่า ฮาร์เล่
Commuter อ่านว่า คอมมูเตอร์
Porsche อ่านว่า ปอร์เช่
Lamborghini อ่านว่า แลมโบกินี่

 ;D



Hell GF

ดูปากณัชชาอีกครั้งนะคะ ในเอ๋เชียค็อนเน๊ค  :D



大丈夫

PORCHE อ่านว่า พอร์ช-ชี่

เสียง ชี่ (CHE) ด้านหลังเป็น Silence sound ออกเสียง ชี่ผ่านร่องฟันครับ ไม่ดังออกมาเหมือนเสียงปกติ
อ่าน ปอร์-เช่ คงจะมีแค่คนไทยที่ฟังรู้เรื่อง เพราะฝรั่งฟังไม่รู้เรื่อง
ดูใน 2012 ลูกชายพระเอก ออกเสียงให้ลูกฝาแฝดของเศรษฐีรัสเซียฟัง
หรือดูฝรั่งออกเสียงใน oyutube ก็ได้ครับ

อยากรู้ว่าฝรั่งออกเสียงยังไงก็ เปิดคลิปรีวิวรถยี่ห้อนั้นรุ่นนั้น...



LaTeX

Alphard = เอา-พาร์ด  ออกเสียง สะกด ด แบบ ร์ด
Camry = คัม-รี่
Ecosport = อี-โค่-สะ-ปอด
Bentley = เบน-ลี่
Harley = ฮา-เล่
Commuter = คอม-มิว-เต้อ
Porsche = พ้อด, ปอ-เช่ (ใช้เวลากลัวชาวบ้านไม่เข้าใจ)
Lamborghini = แลม-บอฮ์ก-ฮี่-นี่ ออกเสียงตาม Christian Bale ใน TDK
etc.

ปล.ผิดห้องครับ ห้องนี้ห้องBMWครับ :P



5thAvenue

ในภาษาอิตาเลียน

A ออกเสียง "อา" เท่านั้น >>> LAM จึงอ่านว่า ลัม หรือ ลาม แต่คนส่วนใหญ่ออกเสียงไม่ยาวมากครับ

R ออกเสียง แอเร่ะ "ร" กระดกลิ้นชัดๆแบบภาษาเขมร ไปวางอยู่ตรงไหนของคำ ก็ต้องรัวลิ้นขึ้นมาครับ >>> BOR = บอ+รัวลิ้น

G+A, G+O G+U= เป็นเสียง "ก" ครับ
(แต่ถ้าเอา I มาคั่น จะกลายเป็น จ เหมือนอันถัดไปครับ เช่น GIORDADO = จอ(ร) ดา โน่ , GIORGIO ARAMANI = จอ(ร) โจ อา(ร) มา นี)

G+I, G+E = เป็นเสียง "จ" แต่ถ้า เอา "h" มาผสม จะกลายเป็นเสียง "ก" ทันที >>> GHI = กี

I ออกเสียง หรือ "อี" แต่ถ้าอยากให้เสียงสั้นลง ให้ใส่ อัคเชนโต เป็น เช่นคำว่า Si' = สิ (ใช่ = Yes) >>> NI นี





prokhall

ผมว่าที่เพี้ยน คงมาจากแม่ผม น่ะครับ พอดีเรียนภาษาจีนจนลิ้นแข็ง
ทำเอาผมเรียกผิดตั้งแต่เด็กเลย

ซาล้อ
เป๊ก ซี่
มาตอไซ
เวส สะ ป้า
ตุ้มหู้ (โครตอาย ตอนจีบ ญ ครั้งแรก เรียกผิดมาตลอด)
สร้างเสริมประสบประการณ์ชีวิต
อังติ๊ด
อาพาด alphard
ดีแม๊ก D-mag
วีโก้ Ve-go
แคม-มา-รี่
วอง โว่
โน เกี้ย Nokia
ทรู มุด True move
มหา ลาย
เบ็งค์ Benz
ฮุงได
ล้าง รก
ไอ แพ๊ก (เวลาเจอเพื่อนเล่น "ลื้อ เล่นเกมอะไร อะ" " มาๆ เอาไอแพ๊ก ถ่ายรูป ถ่ายอีกทีกันเสียด้วย" "กดตรงไหน วะ")
เมก้า บางนา
บี ที เอ๊ก
คอง โด
ที่ จ๊อก รก
โอ วัง ติง

บลา บลา ๆ มีอีกเยอะครับ นึก ฮา ฮา ไม่ออก

ดีนะที่บ้านไม่มี Nissan ถ้ามีเพี้ยนหนักแน่



Slipknot`

Alphard อ่านว่า อัลพาร์ด 
Camry อ่านว่า แคมรี่
Ecosport อ่านว่า อีโค่สปอร์ต
Bentley อ่านว่า เบนท์ลี่
Harley อ่านว่า ฮาร์เล่
Commuter อ่านว่า คอมมูเตอร์
Porsche อ่านว่า พอร์ช
Lamborghini อ่านว่า ลัมบอร์กินี