คนเขียนข้อมูลรถใรเวบควรไปอบรมภาษาไทยเพิ่มไหมครับ

Elestra2

วันนี้มีข่าวมาอัพเดตกัน ถึงกำหนดการเปิดตัวของ Toyota Yaris Sedan ในไทยว่าจะเกิดขึ้นภายในเดือน สิงหาคม 2017 นี้ เครื่องยนต์ก็ไม่ต้องสงสัย เพราะมันจะวางเครื่องยนต์เบนซิน ขนาด 1.2 ลิตร เป็นที่แน่นอน แต่จะมีการปรับปรุงสมรรถนะเพิ่มเติมหรือไม่ รวมถึงจะเข้า Eco Car Phase 1 หรือ Phase 2 ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัด

แต่จุดขายสำคัญของ Toyota Yaris Sedan คือ อาจจะเป็นครั้งแรกของรถ Eco Car ที่จะติดตั้งถุงลมนิรภัย 7 ตำแหน่งมาให้ ได้แก่

อ่านะแล้วเห็นมือนพยายามใช้โครงสร้างประโยงภาษาอังกฤษมาก อยากให้แก้
เช่น วันนี้มีข่าวมาเล่าสู่กันฟังถึงการเปิดตัว. ... ที่จะมีขึ้นในวันที่... อย่างแน่นอนโดยโรงงานจะวางเครื่องยนต์... ปรับเพิ่มสมรรถนะ ฯลฯ

เกิดขึ้น ใช้กับเหตุการณ์ที่คุมไม่ได้ เช่น เกิดพายุขึ้น
มีขึ้นคือจัดขึ้นโดยคน ตั้งใจ จัดงานแต่งงาน

มันแย่มากนะครับ
เป็นแบบอย่างไม่ดีให้คนรุ่นใหม่อ่าน
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: กรกฎาคม 14, 2017, 02:01:14 โดย Elestra2 »



MyName

ก่อนจะให้คนเขียนข่าวแก้เนื้อความตามหลักภาษาไทยใหม่

ผมแนะนำให้ จขกท. พิมพ์ตัวอักษรกระทู้นี้ให้ถูกก่อนครับ จุด 2 จุดจะไม่ว่าเลย นี่มีทุกบรรทัดเลยครับ
2022 - Nissan Almera 1.0 Turbo VL
2016 - Mazda 2 1.5XD High Plus L
2008 - Mitsubishi Space Wagon 2.4 GLS Ltd. !User'Review Click here!
1997 - Daihatsu Mira Mint 850cc AT



axister

งงแหะ

คนรุ่นใหม่ต้องไทยแท้ไม่มีตัวคำต่างชาติเจือปนหรอ

ไม่ค่อยเข้าใจอะครับ หมายถึงคำว่า อัพเดท / phase / toyota / yaris / sedan / eco อะไรแบบนี้หรอครับ

....ก็แล้วแต่นะ

เหมือนอัพเดทแอปในมือถือต้องพูดว่าปรับโปรแกรมใช้งานในมือถือให้ทันสมัยแบบนี้รึเปล่า



Elestra2

พอดีใช้มือถือจอเล็ก กดไม่โดน



a601970

เจ้าของกระทู้ค่อยๆพิมพ์ครับ







Elestra2

 แต่จะมีการปรับปรุงสมรรถนะเพิ่มเติมหรือไม่ รวมถึงจะเข้า Eco Car Phase 1 หรือ Phase 2 ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัด

มันเหม่อนใช้ Google translate  วางมา

ต้องแก้เป็นแต่ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัดว่าจะเข้าร่วมโครงการ....และปรับเพิ่มสมรรถนะ หรือไม่



ซิ่งเข้าส้วม

ปัจจุบันการใช้คำทับศัพท์เป็นเรื่องที่ยอมรับได้ในปัจจุบันครับ ทางเว็บเขาก็ไม่ได้จะไปประกวดเขียนเรียงความ การใช้คำศัพท์ต่างประเทศถือว่าเป็นเรื่องปกติเพราะภาษาเป็นสิ่งที่มีวิวัฒนาการ

ถ้าคุณได้เรียนเรื่องภาษามาคุณจะเข้าใจครับ ไม่ใช่ว่าพูดทับศัพท์คือผิด ยกเว้นว่ามันอยู่ในระดับที่ไม่จำเป็นเช่น "วีคิดว่าทางแฟ็คทอรี่จากประเทศญี่ปุ่นจะส่งรถเวอร์ชัน 7 แอร์แบ็คมาขายในประเทศไทย" แบบนี้คือมากเกินไป

สมัยนี้ต้อง คิด วิเคราะห์ แยกแยะก่อนครับ โลกเราก้าวไปไม่หยุดทุกด้าน การสื่อสารก็เช่นกันครับ



The Mechanics of Emotions

ก็อ่านเข้าใจดีนะครับ ส่วนตัวผมไม่มีปัญหาคำพวกนี้ใช้ศัพท์อังกฤษเขียนจะอ่านและเข้าใจได้เร็วกว่าภาษาไทย ยาริส -> Yaris, อีโคคาร์ -Eco car
การเรียงประโยคก็ไม่ได้เข้าใจยาก หรือผมชินไป 55
2010 BMW 325i M Sport
2016 Mazda CX-5 2.0S



lambkin

อ่านข้อความของ จขกท เข้าใจได้ยากกว่าเพราะตั้งใจใช้ภาษาที่คนปกติเค้าไม่ใช้กัน



EviljameS

แต่จะมีการปรับปรุงสมรรถนะเพิ่มเติมหรือไม่ รวมถึงจะเข้า Eco Car Phase 1 หรือ Phase 2 ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัด

มันเหม่อนใช้ Google translate  วางมา

ต้องแก้เป็นแต่ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัดว่าจะเข้าร่วมโครงการ....และปรับเพิ่มสมรรถนะ หรือไม่
ออกตัวก่อนว่าไม่เก่งภาษานะครับ

ใน Quote นี้ ใช่เรื่องการใช้ Passive Active กับภาษาไทยหรือเปล่าครับ เคยอ่านเจอว่าการใช้ passive active กับภาษาไทยมันผิดหลัก อะไรประมาณนี้

แต่เท่าที่ผมอ่าน ผมก็ว่ามันไม่ได้ผิดแปลกอะไรไปนะครับ ดูสำนวนมันเหมือนเป็นคำพูดโปรยตอนท้าย มีความรู้สึกเวลาอ่านแล้วเหมือนฟังเวลาจะจบสกู๊ปข่าวทำนองนั้นครับ

ผมกลับมีความคิดว่า หลักของภาษาคือการสื่อสารไม่ใช่หรือ ในเมื่อสามารถสื่อสารได้แล้วเข้าใจ ผมว่ามันก็โอเค และระดับของภาษามันไม่ใช่ทางการ ก็สามารถใช้ได้นี่ครับ

หรือเป็นเพราะผมก็ติดตามเว็บนี้เพราะสำนวนการเขียนด้วยส่วนนึง เลยไม่ได้รู้สึกว่าผิดแปลก

ขอบคุณครับ



Abzolute

ผมเข้าใจที่จะสื่อ แต่ผมว่าคุณเยอะไป เค้าไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษแบบกระแดะ หรือพยายามใช้แทนคำไทย บางคำมันทับศัพท์ครับ

อย่าเยอะๆ ตัวเองพิมพ์ให้ถูกก่อน ผมละขำ

ผมไม่ค่อยชอบคนทำเป็นเยอะในเรื่องที่ไม่ควร



Tan Int

มันถึงกับเป็นแบบอย่างที่ไม่ดีเลยเหรอครับ
ภาษามันเปลี่ยนแปลงได้เสมอครับ แม้แต่ภาษาอังกฤษก็มีคำใหม่มาเรื่อยๆ สำนวนใหม่ก็มีเรื่อยๆ เหมือนกัน ไม่ต่างกับเราหรอก

อ้อ คำว่าเว็บ เขียนแบบนี้ครับ ไม่ใช่เวบ
1994 Civic EH9 (4dr) VTi (Made in Japan)
1998 Civic EK 1.6VTi-E Special Edition
2011 Corolla Altis E CNG (Come back)



volvo80

ผมเข้าใจที่จะสื่อ แต่ผมว่าคุณเยอะไป เค้าไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษแบบกระแดะ หรือพยายามใช้แทนคำไทย บางคำมันทับศัพท์ครับ

อย่าเยอะๆ ตัวเองพิมพ์ให้ถูกก่อน ผมละขำ

ผมไม่ค่อยชอบคนทำเป็นเยอะในเรื่องที่ไม่ควร

ล็อคอินเข้ามาเห็นด้วยกับคอมเม้นท์นี้
ส่วนตัวผมมองว่า บทความที่เขียนมาทั้งหมดเป็นสำนวนที่เข้าใจได้ ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษแบบกระแดะ แต่เจ้าของกระทู้ดัดจริตมากไปครับ ด้วยความเคารพ



aunn2515

พิมพ์ของตัวเองให้ถูกก่อน ค่อยกดส่งข้อความ อ่านแล้วขัดตา



Trafalgar

พิมพ์ชื่อกระทู้ให้ถูกก่อนนะครับ

ตรวจสอบก่อน ไม่ต้องรีบ
- 1994 Toyota Corolla AE101 1.6 4A-FE MT
- 1995 Honda Civic EG 1.5 D15B AT
- 1996 Mitsubishi Lancer Evolution IV 2.0 4G63T MT
- 2005 Toyota Hilux Vigo Cab 2.5G 2KD-FTV MT
- 2005 Toyota Fortuner 3.0V 1KD-FTV AT
- 2005 Toyota Fortuner 3.0G 1KD-FTV MT
- 2013 Honda City 1.5 L15A7 AT



earrt

เนื้อหากระทู้

กับภาษาของคุณ

..คือเล่นมุขหรือเปล่าครับ



MoO Cnoe

อ้างอิง
http://community.headlightmag.com/index.php?topic=45628.0

ภาษาไทย ไม่มีคอมม่าครับ ตามไวยกรณ์ เห็น HeadlightMag ใช้พร่ำเพรื่อบ่อยมาก ๆ
กฎเขาสอนในมหาวิทยาลัย ว่า ถ้าไม่จำเป็นจริงๆ อย่าใส่ , คอมม่า ครับ

แล้วที่เรียกว่า เครื่องหมาย จุลภาค คืออะไรหรอครับ ?

นั่นแหละ อาจารย์ภาษาไทย สอนว่า ไม่ให้ใช้ ถ้าไม่จำเป็นครับ
เช่น Benz BMW Audi Toyota

ไม่จำเป็นต้องใส่

ใส่เฉพาะเมื่อทำให้สับสน
เช่น

10, 102, 305

http://www.royin.go.th/?page_id=10392

อย่าทำตัวน่ารำคาญเลยครับคุณ ไม่จบไม่สิ้นเสียที ปกติผมก็จะรับฟัง
และ นำไปปรับแก้ไขนะครับ แต่มาแบบนี้ผมขออนุญาตผ่านครับ

ขอบคุณครับสำหรับคำชี้แนะ



Trigger-Happy

" คนเขียนข้อมูลรถใรเวบควรไปอบรมภาษาไทยเพิ่มไหมครับ "

ควรครับ  ;)
รถทุกคันดูดีเมื่อมีผมขับ



ps000000

เข้ามามุง



Krongbun

" คนเขียนข้อมูลรถใรเวบควรไปอบรมภาษาไทยเพิ่มไหมครับ "

ควรครับ  ;)

hahahahahaha
แบบนี้ยาวครับยาว ผมไปญี่ปุ่น ผมใช้สามภาษาเลยน้ะครับ ไม่แย่กว่าหรอเนี้ยยยยย  ;D



seeker

จะให้แก้ไขอะไร อ่านแล้วยังไม่ชัดเจนเพียงพอเลยครับ
ห้ามใช้คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษหรือครับ
หรือรูปแบบประโยค โครงสร้างประโยค

จขกท ต้องการอะไรกันแน่ ยังเขียนไม่ชัดเจนเลย

แต่สำหรับผมอ่านเข้าใจดี ไม่มีปัญหาอะไร เพราะการเขียนบทความมีหลายแบบ
ลงบนเว็บ ลง magazine หรือเขียนตำราเรียน

เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: กรกฎาคม 14, 2017, 08:05:18 โดย seeker »



nl2br

เจ้าของกระทู้ควรไปอบรมการตั้งชื่อหัวข้อกระทู้ใหม่ครับ การตั้งชื่อหัวข้อแบบนี้มันเป็นการเรียกตรีนมากกว่าครับ
บล็อกข่าวไอทีกากๆ >> https://thaimobiletricks.blogspot.com/ << ข่าวมือถือ มือถือรุ่นใหม่



mc_odama

อยากให้คนอื่นเขียนถูก หรืออยากให้เขียนตรงตามจริตตัวเองกันแน่
---
ตัวเองยังเขียนผิดๆถูกๆ งงๆอยู่เลย



oatekung

เขียนไม่ค่อยรู้เรื่องเลยครับ ไปเช่าคอมร้านเนทก่อนไม๊  :'(



Teera

ไม่เข้าใจครับ



TRcdi

ภาษาข่าว สปอตโฆษณา  สามารถปรับเปลี่ยนตำแหน่งประโยค  เพื่อดึงความน่าสนใจของผู้อ่าน ให้อยากติดตาม 

ครูภาษาไทยไม่ตามจับผิดหรอก
ยกเว้นครูกำลังตกงาน  ว่างจัด

จขกท. ควรปรับปรุง
- การสะกดคำ ผิดเยอะมากครับ 
  ถึงจะอ้างจอเล็ก
  ควรมีการตรวจทานก่อนส่ง 
  เพราะทำให้ความหมายคลาดเคลื่อน 
  แย่กว่าการสลับตำแหน่งประโยคอีก

ผมเข้าใจว่า จขกท. พยายามเรียกแขก 
ซึ่งเชื่อว่าทำได้ดีกว่าการพิมพ์ไทยแน่นอน



แมวดราม่า

เอ่อ...  :-\

ว่างมาสมัครร่างสองด้วยแฮะ
Dare to Drama! | Original Nissan X-Trail Club Thailand: http://www.facebook.com/groups/180634121979355/



Elestra2

ไม้ได้คอยจับผิดนะ ใช่ผมตกงานอยู่ไม่มีอะไรทำจริง
แต่บางประโยคมันเข้าข่าย ก็อบ วาง โกเกิ้ล ทรานสเลต แล้วเอามาวาง
เครื่องยนต์ก็ไม่ต้องสงสัย เพราะมันจะวางเครื่องยนต์เบนซิน ขนาด 1.2 ลิตร เป็นที่แน่นอน
มาแบบนี้คือไปสอบวิชาแปลที่มหาลัย ไม่ผ่านแน่นอน เพราะอาจารย์ไม่ใช้คำว่า มัน พร่ำเพรื่อ
ต้องใช้คำว่า ทางโรงงานได้ยืนยันแล้วว่าจะวางเครื่องยนต์ .... อย่างแน่นอน   

ก็ไม่ต้องสงสัยเหมือนแปลมาจาก Undoubtly  ให้ตัดทิ้งไปเพราะฟุ่มเฟือยมันมีคำว่าแน่นอนไปแล้ว

การเปิดตัวของ Toyota Yaris Sedan ในไทยว่าจะเกิดขึ้นภายในเดือน สิงหาคม 2017 นี้

ก็ต้องเขียนว่า ทางโตโยต้าได้ยืนยันแล้วจะเปิดตัว Toyota Yaris Sedan ในไทยในเดือน สิงหาคม 2017 นี้

แต่จะมีการปรับปรุงสมรรถนะเพิ่มเติมหรือไม่ รวมถึงจะเข้า Eco Car Phase 1 หรือ Phase 2 ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัด

ก็ต้องแก้เป็น แต่ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัดว่าจะปรับปรุงสมรรถนะเพิ่มเติมและเข้า Eco Car Phase 1 หรือ Phase 2 หรือไม่



แมวดราม่า

ไม้ได้คอยจับผิดนะ ใช่ผมตกงานอยู่ไม่มีอะไรทำจริง
แต่บางประโยคมันเข้าข่าย ก็อบ วาง โกเกิ้ล ทรานสเลต แล้วเอามาวาง
เครื่องยนต์ก็ไม่ต้องสงสัย เพราะมันจะวางเครื่องยนต์เบนซิน ขนาด 1.2 ลิตร เป็นที่แน่นอน
มาแบบนี้คือไปสอบวิชาแปลที่มหาลัย ไม่ผ่านแน่นอน เพราะอาจารย์ไม่ใช้คำว่า มัน พร่ำเพรื่อ
ต้องใช้คำว่า ทางโรงงานได้ยืนยันแล้วว่าจะวางเครื่องยนต์ .... อย่างแน่นอน   

ก็ไม่ต้องสงสัยเหมือนแปลมาจาก Undoubtly  ให้ตัดทิ้งไปเพราะฟุ่มเฟือยมันมีคำว่าแน่นอนไปแล้ว

การเปิดตัวของ Toyota Yaris Sedan ในไทยว่าจะเกิดขึ้นภายในเดือน สิงหาคม 2017 นี้

ก็ต้องเขียนว่า ทางโตโยต้าได้ยืนยันแล้วจะเปิดตัว Toyota Yaris Sedan ในไทยในเดือน สิงหาคม 2017 นี้

แต่จะมีการปรับปรุงสมรรถนะเพิ่มเติมหรือไม่ รวมถึงจะเข้า Eco Car Phase 1 หรือ Phase 2 ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัด

ก็ต้องแก้เป็น แต่ยังไม่มีข้อมูลแน่ชัดว่าจะปรับปรุงสมรรถนะเพิ่มเติมและเข้า Eco Car Phase 1 หรือ Phase 2 หรือไม่

การเขียนบทความกึ่งๆ บล็อก เพื่อความเป็นกันเอง
ไม่ได้ข้อบังคับว่าต้องเป็นไปตามโครงสร้างภาษาไทยเป๊ะๆ

เช่น ต้องเรียง ประธาน กริยา กรรม ... ห้ามเอากรรมขึ้นก่อน ห้ามเขียนแบบ Passive ฯลฯ

ถ้าว่าง ก็ลองเขียนรีวิว อ่านโน่นอ่านนี่ไปพลางๆ และหัดเขียนคำไทยให้ถูกต้อง ผมเห็นคุณก็ใช้คำง่ายๆ ผิดแทบทุกโพสต์เลยนะ  :-\
Dare to Drama! | Original Nissan X-Trail Club Thailand: http://www.facebook.com/groups/180634121979355/



tvm

รู้สึกเข้าใจที่ต้องการจะสื่อ แต่นะ จขกท เองก็ดันพลาดพิมพ์ผิดพิมพ์ถูก
ส่วนประโยคข่าวเองอ่านแล้วรู้สึกถึงการเขียนประโยคคล้ายภาษาอังกฤษ แต่ก็อ่านได้ไม่ยากอะไร ที่สำคัญนี่เป้นเว็บไซต์เอกชน คงไม่ต้องถึงขั้นควรถูกติหนิหากใช้ภาษาไทยไม่เปะตามหลัก (หรือเปล่าวก็ไม่รู้) สรุปคืออ่านไปเถอะครับ ถ้าไม่ผิดอะไรมากก็ไม่ต้องอะไรมาก 55